Русский язык изгоняется из Латвии. Это чистая политика!

Смесь разных языков заполняет исторический центр Риги — в столицу Латвии приезжают туристы со всего мира. Но если вы прислушаетесь к разговорам местных жителей, вы можете услышать русскую речь с такой же вероятностью, как и латышскую.



Распространенность русского языка в общественной жизни — это одна из причин, по которым правительство Латвии приняло закон, который ограничит обучение на русском языке в латвийских школах — начиная со следующего года. Этот шаг со стороны властей крохотного прибалтийского государства разозлил не только представителей довольно многочисленного русскоязычного меньшинства в Латвии, но и Москву. Министерство иностранных дел России назвало это решение скандальным.

«В нашей конституции говорится, что наш национальный язык — латышский, тогда как у себя дома вы можете свободно говорить на вашем родном языке — без каких-либо возражений, — заявил Рихард Колс (Rihards Kols), который представляет националистическую партию „Национальный альянс“ в латвийском парламенте и выступает за ограничение использования русского языка в школах. — Фактически мы являемся национальным государством, то есть наше государство основано на общности языка, традиций и культуры».

Подобно Эстонии и Литве, Латвия празднует 100-летнюю годовщину своего основания в качестве независимой страны, несмотря на то, что три государства провели половину этого времени в составе Советского Союза.

Спустя несколько веков господства русских многие латыши считают, что им необходимо защищать себя от культурной и политической ассимиляции со своим гигантским соседом. Численность населения Латвии — менее 2 миллионов человек, тогда как население России достигает 142 миллионов. По итогам референдума 2012 года три четверти латвийских избирателей отвергли предложение сделать русский вторым официальным языком.

«Просто чудо, что латышский сохранился как отдельный язык. Это уникальный случай, — считает Андис Кудорс (Andis Kudors), глава Центра изучения политики восточноевропейских стран в Риге. — Латыши очень трепетно относятся к этому вопросу, потому что язык — это главный элемент нашей национальной идентичности».

Когда Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, она унаследовала двуязычную систему образования, в рамках которой обучение проводилось на латышском и русском языках. Страна сделала первый шаг на пути к упразднению этой системы в 2004 году, введя требование, чтобы не менее 60% обучения в школах велось на латышском языке.

Теперь новый закон еще больше склонит чашу весов в пользу латышского: к 2021 году в последние три года средней школы обучение будет проводиться исключительно на национальном языке.

«Латышский проиграет в естественном соперничестве с английским и русским языками, — отметил Кудорс. — Наш долг — сохранить его как часть культурного наследия всего мира».

Критики этого закона — в основном это представители русскоязычного сообщества — утверждают, что он ущемляет их права, поскольку обучение на языках Евросоюза, — к примеру, обучение в немецких и французских школах в Риге — будет продолжено.

«Фактически русский не является иностранным языком в Латвии, на нем здесь говорят уже долгое время, — сказал Деги Караев (Degi Karayev), активист, организовавший акции протеста против этого закона. — Проблема этого нового закона об образовании заключается в том, что русский язык изгоняется из общества».

Караев, который занимается компьютерным программированием, боится, что двое его детей окажутся в невыгодном положении, потому что качество образования, которое они будут получать, будет ниже по сравнению с тем образованием, которое они могли бы получать на русском, поскольку не все русскоязычные учителя в совершенстве владеют латышским языком.

Как и во многих других странах, появившихся после распада Советского Союза, этнический состав Латвии похож на лоскутное одеяло: 60% населения страны — латыши, примерно четверть — русские, остальные — это белорусы, украинцы, поляки и литовцы. С учетом такой смеси русский язык часто служит своего рода связующей нитью, особенно в Риге, где более трети населения — русские.

В Иманте, одном из жилых районов Риги, где все застроено типовыми многоэтажками советской эпохи, довольно трудно найти людей, которые поддерживали бы новые ограничения.

По словам Эрика Дарзникса (Erik Darznieks), водителя, вышедшего на прогулку по главной улице Иманты, вопрос языка не имеет отношения к повседневной жизни людей.

«Это чистая политика. Если бы не было подобных запретов, в нашем обществе было бы гораздо меньше проблем, — сказал он. — Те этнические русские, которые здесь живут, платят налоги, — почему их дети не могут проходить обучение в школе на своем родном языке?»

Дарзникс — этнический латыш, но, по его словам, ему удобнее говорить на русском языке. С его точки зрения, главная угроза для латышского языка — это то, что его носители массово уезжают из Латвии в Западную Европу. С тех пор, как Латвия вступила в Евросоюз в 2004 году, сотни тысяч латвийских граждан покинули эту страну.

Дарзникс громко смеется над предположением о том, что критики нового закона о языке — это приспешники президента России Владимира Путина, который часто говорит о том, что власти Латвии нарушают права русскоязычного меньшинства.

«Я никогда не считал себя приспешником Путина или частью пятой колонны, — сказал он. — Мне вообще все равно, что какие-то политики думают обо мне».

Однако аннексия Крыма Россией до сих пор беспокоит многих латышей именно потому, что Путин оправдал военное вмешательство в украинский конфликт необходимостью защитить права русскоязычного населения Украины.

По словам аналитика Кудорса, у Кремля есть два инструмента, при помощи которых он может оказывать влияние на мысли и чувства жителей Латвии: российские государственные СМИ и пропаганда, адресованная так называемым «соотечественникам» — русским, которые оказались за пределами границ России после распада СССР.

Антиукраинская пропаганда и поддержка местных пророссийских группировок предшествовали оккупации Крыма в 2014 году. По словам Кудорса, в Латвии закон о языке является одним из способов «асимметрично» ответить на пропаганду кремлевских СМИ, воспитав новое поколение русскоязычных граждан, которые черпают информацию не только из российских государственных источников информации, и которые считают себя гражданами Латвии.

Этнические русские в Латвии — это вовсе не гомогенное сообщество, и, по словам Кудорса, их можно разделить на три группы: «верные граждане», которые счастливы быть гражданами Латвии и Евросоюза, «нейтральные» русские, которые не поддерживают ни правительство Латвии, ни правительство России, и «российские соотечественники», которые во всем прислушиваются к Москве.

В отличии от Украины Латвия тесно связана с Западом, поскольку она является членом Евросоюза и НАТО. Но, согласно очередному докладу латвийской службы безопасности, «одной из главных угроз для Латвии» является «использование Кремлем методов гибридной войны».

В этом докладе упоминается имя пророссийской активистки Елизаветы Кривцовой. Кривцова, которая является юристом по образованию и членом совета в Юрмале, считает, что называть противников нового закона о языке «агентами Кремля» — это самый простой способ избежать серьезных дебатов. Она настаивает на том, что, выступая против нового закона, она действует в соответствии со своими собственными убеждениями.

Кривцова, этническая русская, родившаяся и выросшая в Риге, говорит, что теперь она чувствует себя чужой в собственной стране. Она принимает участие в судебном процессе, призванном помешать правительству Латвии ввести новый закон.

«Надеюсь, нам удастся найти выход, избежав насилия — и избежав необходимости просить помощи у других стран», — сказала она.

Министр образования Латвии Карлис Садурскис (Karlis Sadurskis) утверждает, что главная цель нового закона — остановить поляризацию двух крупнейших этнических групп в Латвии.

«Если наши дети не учатся вместе, трудно представить, что наше общество может стать целостным, руководствоваться едиными ценностями, отмечать общие праздники и придерживаться единого взгляда на нашу страну», — сказал он.

По его словам, новый закон должен укрепить гражданское самосознание всех граждан Латвии независимо от того, на каком языке они говорят у себя дома.

Leave a Reply

Specify a Disqus shortname at Social Comments options page in admin panel